LYCEE INTERNATIONAL ALEXANDRE DUMAS


Comme nous avons été courageux tout au long de cette année 2020 ! Elle s'annonçait pourtant bien, un 20 sur 20 pour tous.

Comme quoi, les notes ce n'est pas le plus important. Dans tous les cas, nous avons tous su nous surpasser à tous lesniveaux et nous recentrer sur l'essentiel.

Que 2021 et la nouvelle année berbère 2971 nous procurent alors le plus grand des bonheurs à nous-mêmes, nos proches et à toute l'humanité.

Aussi, les élèves hispanisants des classes de M. ACHOUCHI sont heureux de vous souhaiter leurs meilleurs voeux.


Bonne année, Assegwas amegaz.


¡Cuán valientes hemos sido a lo largo de este año 2020! Sin embargo, se anunciaba bien, un 20 sobre 20 para todos.

Así que las notas no son lo más importante.Encualquier caso, todos hemos sabido superarnos en todos los niveles y centrarnos en lo esencial.

Que 2021 y el nuevo año bereber 2971 nos traigan entonces la mayor felicidad a nosotros mismos, a nuestros seres queridos y a toda la humanidad.

Por ende, los estudiantes hispanos de las clases del Sr. ACHOUCHI se alegran de desearles sus mejores deseos.


Feliz Año Nuevo, Assegwas amegaz.

Chers parents, comment vous remercier ? Vous avez tellement donné...Nous vous dédions en guise d'humble gratitude cette belle chanson intitulée "Ya l'waldin", "Oh parents" interprétée par la diva Nadia Benyoucef et un des maîtres de la chanson chaabi algéroise, Abdelkader Chaou.

Ce projet interdisciplinaire s'inscrit dans le cadre de l'axe "Vivre entre générations" et la séquence "Sauver les racines".Les élèves hispanisants de 2.6 et 1.2 de M. ACHOUCHI ont profité de l'occasion de la célébration de la Journée Mondiale de la Langue Arabe pour vous proposer la traduction en espagnol et en français de cette chanson si émouvante et honorer la langue arabe qui rend à son tour hommage à cet amour filial.

Nous remercions vivement les familles d'avoir pris part à ce projet en partageant leurs photos.


Queridos padres, ¿cómo agradecerles?Han dado tanto... Les dedicamos como humilde gratitud esta bella canción titulada "Ya l'waldin", "Oh padres" interpretada por la diva Nadia Benyoucef y uno de los maestros de la canción Chaabi argelina, Abdelkader Chaou.

Este proyecto interdisciplinario se inscribe en el eje "Vivir entre generaciones" y la secuencia "Rescatar las raíces".Los alumnos hispanos de 2.6 y 1.2 del Sr. ACHOUCHI aprovecharon la ocasión de la celebración del Día Mundial de la Lengua Árabe para proponerles la traducción al español y al francés de esta canción tan conmovedora y honrar la lengua árabe que rinde homenaje a su vez a este amor filial.

Agradecemos profundamente a las familias por participar en este proyecto compartiendo sus fotos.



Cosmopolite et multiculturel, le réseau Aefe est riche de ses élèves venant de tous horizons. Au gré des providences, des pays aux contrées lointaines marquent à jamais des destins de vie. Une douce fragrance du pays des ancêtres ou celui qui nous a vu naître ou même encore celui que l'on a furtivement découvert, réveillent en chacun de nous des nostalgies intimes que les élèves hispanisants de 3.5 et 3 6 de M Achouchi ont mis en poèmes.


Cosmopolita y multicultural, la red Aefe es rica de sus alumnos procedentes de todos los horizontes. A merced de las providencias, países de comarcas lejanas marcan para siempre destinos de vida. Una dulce fragancia del país de los antepasados o el que nos ha visto nacer o incluso el que se ha descubierto furtivamente, despierta en cada uno de nosotros nostalgias íntimas que los alumnos hispanos de 3.5 y 3 6 de M Achouchi han puesto en poemas.



"El vuelo de Apis".

En el marco de la Semana de los Liceos Franceses del Mundo, los alumnos hispanizantes de 2.6 y 1.2 del Sr. ACHOUCHI han propuesto sus reflexiones entorno al proyecto "el vuelo de Apis" (el vuelo de la abeja) que concede al principio del viaje une importancia educativa. Tirando dos pájaros de un tiro, han llegado a la conclusión siguiente : ¡qué suerte formar parte de la gan familia del AEFE ! Aprender viajando y viajando aprendiendo, ¡qué aventura más guapa !


"El vuelo de Apis" ou le vol de l'abeille.

Dans le cadre de la Semaine des Lycées Français du Monde, les élèves hispanisants de 2nde 6 et de 1.2 de M. ACHOUCHI ont proposé leurs réflexions autour d'un projet, "el vuelo de Apis" (le vol de l'abeille) qui accorde au principe du voyage une importance éducative. Et d'une pierre deux coups, ils sont arrivés à la conclusion suivante : quelle chance de faire partir de la grande famille de l'AEFE. Apprendre en voyageant, voyageant en apprenant, quelle belle aventure !


Alors comme ça tu vas chanter,

Tu as cru que les jours de la semaine je n’allais pas capter ?

Comme si l'espagnol je ne savais pas parler

Avec M. Achouchi les 5emes sont déterminés.

Vas-y écoute ça !

Pues dicen que vas a cantar,

¿Creíste que los días de la semana no podía captar?

Como si el español no pudiera hablar

Con el Señor Achouchi los 5ème conocen el verbo "determinar".

¡Entonces escucha eso!


L'Institut Cervantes annonce l'ouverture des inscriptions au DELE jusqu'au 14 Octobre 2020, l'examen se déroulant le Samedi 14 novembre 2020. Toutes les démarches d'inscription sont dématérialisées et s'effectueront dont en ligne.

Cliquez sur l'affiche pour plus d'informations:





Liens Utiles
Le journal de L'EPIAD
La Renaissance
Activités ludiques
X